CHAPTER 2: Fuu Hououji (Magic Knight RayEarth)
"Fuu?" Umi looked over at Fuu. "Are you all right?"
"Oh, I'm fine. I was just thinking about last summer."
"What happened?"
"I had a small relationship...."
"Do you want to tell me?"
"I do, but I don't know how to put it into words."
"Hmm...." Umi paused to think. "How about you sing relevant songs
at a karaoke box?"
"That sounds feasible....." Fuu thought. "Why, that would work!
I know four songs that would describe the whole situation."
"Then let's go!" Umi tugged Fuu along to the Imonoyama Shoutengai
Karaoke Box.
"One hour please," she told the attendant, and the two Magic
Knights were led to one of the rooms.
They sat down. Fuu looked through the big code list, and picked
out four songs. She entered the codes (04166), (61625), (16325), and
(06011) and started to sing.
O/~ Time passes by without me knowing what to tell you first
Everyday conversation comes and goes
I can't tell you honestly that I love you because you are so
wonderful
Probably the rain will stop soon and dusk will meet the two
If I didn't see you at that day, that time, that place
We would still be two complete strangers to each other
Don't be moved anymore by sweet nothings someone tempts you with
It's painful, but I can't tie hearts down like that
I'll probably be deeper in love with you tomorrow than I am now
All of that travels all over time within myself
I will be your wings for you, I will keep protecting you
I will be that wind that gently blankets you
If I didn't see you at that day, that time, that place
We would still be two complete strangers to each other
Now, your heart moved. stop the words, gather the shoulders
I will never forget this day, I will not let anyone take you away
from me
I will be your wings for you, I will keep protecting you
I will be that wind that gently blankets you
If I didn't see you at that day, that time, that place
We would still be two complete strangers to each other
Don't be moved by sweet nothings someone tempts you with
I will be that wind that blankets you
If I didn't see you at that day, that time, that place
We would still be two complete strangers to each other o/~
"So a fling started rather suddenly last summer, I see...." Umi
commented as the ending of the song filled the room.
Fuu nodded. "It was rather sudden, I must say. Back then, I was
trying to communicate with my supposed boyfriend, and that guy wasn't
writing back... then I met this other guy. I dumped my boyfriend and
seriously fell for the other guy...." She noticed that the second song's
introduction came on.
o/~ To you a girl's most
Important thing I will give
Hidden deep inside the little heart
An important thing I will give
To offer to someone that I love
I have protected it
I don't care if I become soiled, I don't care if I cry
Love is sacred
Everyone experiences it once
The sweet trap of temptation
To you a girl's most
Important thing I will give
Shining brightly in the beautful color of tears
An important thing I will give
If the one I love would be happy with it
I will be happy too
I don't care if I break, I don't care if I throw it away
Love is sacred
Everyone experiences it once
The sweet trap of temptation o/~
Umi's eyes popped up. "YOU WHAT!?"
Fuu blushed and looked down.
Umi froze, her mouth agape. "I don't believe this... you of all
people, Fuu....."
Fuu looked up as the third song started.
O/~ It's only love, I should forget about it
After I cry as much as I want to cry
In front of my eyes a different love
Might appear
I said such strong words
To forget you
I'm too lonely, I am about to collapse
I am a sunken ship of love
Keeping the broken wings spread apart
I want to fall on top of you
If we sink to the bottom of the sea
I want to hold me as much as you want to cry
If you fave fallen in love with someone else
I cannot chase after you
Instead of staying with a miserable love
I will choose the pains of parting
With just those words, without looking back
On that morning that we parted
You don't even know the loneliness I felt
I am a sunken ship of love
Even if I am mocked as a fool
I want to chase you and hold you
Lettimg myself at the mercy of the whirlwind
I want to sink you into the sea
This town where I know I won't see you
Did I wander alone tonight
Everyone had looks of unconcern
And walked by silently
All I did was lose a lover
And everything disappeared
All alone, there is nobody around
I am a sunken ship of love o/~
Umi now showed anger. "Who's this bastard to do this to you!? I
want to personally go beat him up with a couple of my spells, and stab him
in a couple key places with my rapier!!"
Fuu smiled and said, "Oh, it's all right, Umi-san. I have a
wonderful person now that I love. I'm happy with my current relationship.
I shall now wrap up my thoughts with this song...."
o/~ The sorrow you feel in your heart
Is my sorrow
The voice echoing gently
I still remember
Compared to that time that we first met
It's awkward now
Now that we are saying farewell
The hand around me almost hurt
I told you to never let me go
When you held me.... Of those days
Where did those tears go
Hey, that the two people looking at each other
Had on their cheeks a stream of
Where did those tears go
The two can never return
To lovers, or as friends
You being alone
Will never happen, I swear
The end to this love
Will never come
Many times, I mean many times
That I have kissed you
Was because you were important to me
The hair absorb the rays of the spring sun
And you say
That you have someone you love
Where did those tears go
Hey, that the two people that were in pain
Were filling in their eyes
Where did those tears go
Hey, to a far-off day, without knowing
Were left behind the bits of kindness
The sorrow you feel in your heart
Is my sorrow
Of those days that you told me that
Where did those tears go
Hey, that the two people in love with each other
Had on their cheeks a stream of
Where did those tears go
Now remove the blindfold
Love, hurry and come here o/~
Umi nodded in agreement. "Good, you're over that bastard, you
shouldn't be crying over him."
Fuu smiled. "Thanks."
---to be continued---
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
** The songs sung in Chapter 2. **
Song code 04166: Love Story wa Totsuzen-ni (Love Stories Start Suddenly) by
Kazumasa Oda.
Nanikara tsutaereba iinoka wakaranai mama toki wa nagarete
Ukandewa kieteyuku arifureta kotoba dake
Kimi-ga anmari suteki dakara tada sunao-ni suki-to ienaide
Tabun mousugu ame-mo yande futari tasogare
Ano-hi ano-toki ano-basho-de kimi-ni aenakattara
Bokura-wa itsumademo mishiranu futari-no mama
Dareka-ga amaku sasou kotoba-ni mou kokoro yuretari shinaide
Setsunai kedo sonna fuu-ni kokoro-wa shibarenai
Ashita-ni nareba kimi-wo kitto ima yori motto suki-ni naru
Sono subete-ga boku-no naka-de toki-wo koete yuku
Kimi-no tame-ni tsubasa-ni naru kimi-wo mamori tsuzukeru
Yawarakaku kimi-wo tsutsumu ano kaze-ni naru
Ano-hi ano-toki ano-basho-de kimi-ni aenakattara
Bokura-wa itsumademo mishiranu futari-no mama
Ima kimi-no kokoro-ga ugoita kotoba tomete kata-wo yosete
Boku-wa wasurenai kono-hi-wo kimi-wo darenimo watasanai
Kimi-no tame-ni tsubasa-ni naru kimi-wo mamori tsuzukeru
Yawarakaku kimi-wo tsutsumu ano kaze-ni naru
Ano-hi ano-toki ano-basho-de kimi-ni aenakattara
Bokura-wa itsumademo mishiranu futari-no mama
Dareka-ga amaku sasou kotoba-ni kokoro yuretari shinaide
Kimi-wo tsutsumu ano kaze-ni naru
Ano-hi ano-toki ano-basho-de kimi-ni aenakattara
Bokura-wa itsumademo mishiranu futari-no mama
Song code 61625: Hitonatsu no Keiken (One Summer's Experience) by Momoe
Yamaguchi.
Anata-ni onnano-ko-no ichiban
Taisetsu-na mono-wo ageru-wa
Chiisana mune-no oku-ni shimatta
Taisetsu-na mono-wo ageru-wa
Aisuru hito-ni sasageru tame
Mamotte kitanoyo
Yogoretemo ii naitemo ii
Ai-wa toutoi-wa
Daredemo ichido-dake keiken suru noyo
Yuuwaku-no amai wana
Anata-ni onnano-ko-no ichiban
Taisetsu-na mono-wo ageru-wa
Kirei-na namida-iro-ni kagayaku
Taisetsu-na mono-wo ageru-wa
Aisuru hito-ga yorokobu nara
Sorede shiawase-yo
Kowaretemo ii sutetemo ii
Ai-wa toutoi-wa
Daredemo ichido-dake keiken suru noyo
Yuuwaku-no amai wana
Song code 16325: Nanpasen (Sunken Ship) by Akina Nakamori.
Takaga koi-nante wasurere-ba ii
Nakitai dake naita-ra
Me-no mae-ni chigau ai-ga
Miete kuru kamo shirenai-to
Sonna tsuyogari-wo itte miseruno-wa
Anata-wo wasureru tame
Sabishisugite kowaresou nano
Watashi-wa ai-no nanpasen
Oreta tsubasa hirogeta mama
Anato une-ni ochite yukitai
Umi-no soko-e shizunda nara
Nakitai dake daite hoshii
Hoka-no dareka-wo aishita-no nara
Oikakete-wa yukenai
Mijime-na koi tsuzukeru yori
Wakare-no kurushisa erabuwa
Sonna hitokoto-de furimuki-mo sezu
Wakareta ano-asa niwa
Kono sabishisa shiri-mo shinai
Watashi-wa ai-no nanpasen
Orokadayo-to warawaretemo
Anata-wo oikake dakishimetai
Tsumujikaze-ni mi-wo makasete
Anata-wo umi-ni shizumetai
Anata-ni aenai kono machi-wo
Konya hitori aruita
Daremo karemo shiranpuri-de
Mukuchi-na mama touri sugiru
Takaga koibito-wo nakushita dake-de
Nanimo kamo-ga kietawa
Hitoribotchi daremo inai
Watashi wa ai-no nanpasen
Song code 06011: Namida-wa Doko-e Ittano (Where Did Those Tears Go?) by Yoko
Minamino.
Kimi-no mune-no kanashimi
Sore-wa boku-no kanashimi
Yasashiku hibiku koe-wo
Ima-mo oboeteru
Deatta ano-koro yori
Gikochinai none
Sayonara sasayaku toki-wa
Mawashita te-ga itai kurai
Hanasanaidene-tte
Dakishimeta ano-koro-no
Namida-wa doko-e ittano
Nee mitsumeau futari-no
Hoho-ni koboreta
Namida-wa doko-e ittano
Mou modorenai futariwa
Koibito-nimo tomodachi-nimo
Kimi-wo-ne hitorikiri-ni
Shinaio-to boku-wa chikau
Kono ai niwa owari-ga
Keshite konainosa
Nandomo nee nandomo
Kiss-wo shita nowa
Anata-ga Taisetsu dakara
Kami-ni haru-no hizashi abite
Anata-wa yuunoyo
Aishiteru hito-ga iru
Namida-wa doko-e ittano
Nee setsunaku-te futari-ga
Hitomi-ni tameta
Namida-wa doko-e ittano
Nee toui hi-ni shirazu-ni
Okiwasureta yasashisa-tachi
Kimi-no mune-no kanashimi wane
Boku-no kanashimi-tte
Sasayaita ano-koro-no
Namida-wa doko-e ittano
Nee aishiau futarino
Hoho-ni koboreta
Namida-wa doko-e ittano
Mou mekakushi-wo hazushite
Ai-yo hayaku kokomade kite
Back
